Gajeva 9a, 10 000 Zagreb
+385 (0)1 48 27 291
cbi@bizg.hr

Hrvatski psaltir

Hrvatski Psaltir je projekt Centra za biblijska istraživanja (CBI) prikupljanja povijesnih prijevoda biblijskih Psalama na hrvatskom jeziku. Ti će se prijevodi transkribirati iz izvornih rukopisa. Neki od tih prijevoda načinjeni su ali nisu nikada bili objavljeni, (npr. Antun Vranić ili Ignac Kristijanović), i ti će se rukopisi transkribirati i objaviti u „Hrvatskom povijesnom Psaltiru“.

Druga skupina u „Hrvatskom Psaltiru“ su prijevodi koji su bili objavljeni ali nisu u novije doba reprintirani (npr. Luka Bračanin, Bartol Kašić, Ivan Matija Skarić) pa nisu dostupni široj i stručnoj javnosti. Ti bi se rukopisi prilagodili suvremenim pravopisnim konvencijama, bez zadiranja u sam jezik prijevoda.

Treća skupina prijevoda su prijevodi nastali na gradišćanskom hrvatskom standardnom jeziku. Iako se ne radi o povijesnom prijevodu, držimo da bi reprint takvog izdanja pridonio razumijevanju širine i bogatstva tradicije hrvatskog biblijskog prevođenja i upoznavanju varijeteta na koje se prevodilo.

Svako od tih izdanja biti će popraćeno glosarom manje poznatih riječi i biblijskih imena, te stručnim kritičnim tekstovima i znanstvenim aparatom u kojem će biti razložene povijesne okolnosti nastanka prijevoda. Također, biti će razložene osobine prijevoda u odnosu na teologiju biblijskih Psalama i hebrejskog izvornika, jezično-stilske osobitosti teksta, kao i tekstološka načela transkribiranja i priređivanja.

Sudionici i priređivači u ovom projektu i njihove znanstvene aktivnosti i doprinosi:

  • doc. dr.sc. Boris Beck
  • dr.sc. Danijel Berković (urednik)
  • prof. dr.sc. Zrinka Jelaska