U utorak, 27.11., u Matici hrvatskoj je održano predstavljanje prijevoda psalama na gradišćanskohrvatski jezik, u sklopu našeg projekta Hrvatski psaltir.
Govornici su bili
- dr. sc. Branko Kornfeind
- dr. sc. Danijel Berković
- doc. dr. sc. Boris Beck
Dr. sc. Branko Kornfeind, jedan od tri prevoditelja Svetoga pisma na gradišćanskohrvatskom jeziku, je vodio glavnu riječ o temi ovoga prijevoda, te je opisao povijesni i sociološki kontekst Hrvata koji žive u Gradišću sad već preko 500 godina. Situacija u kulturno-jezičnom kontekstu više nije kao nekada, stoga se nadamo da je tiskanje ovog prijevoda Psalama na gradišćanskohrvatskom jeziku doprinos boljem upoznavanju i razumijevanju gradišćanskohrvatske kulturne baštine s matičnom Hrvatskom. Prijevod Svetoga pisma iz kojeg su izdvojeni “naši” psalmi je tiskan u Austriji 2014. godine, a ovo naše izdanje je prvotisak istoga u Hrvatskoj.
Uz uvod i elaboraciju teme, dr. Branko Kornfeind nam je približio malo tekst psalama na gradišćanskohrvatskom jeziku uz pjesmu i gitarsku pratnju pjevajući Psalam 15.
Zahvaljujemo uvaženim govornicima i svim gostima na prisustvu i podršci u našem radu.